Translated into German, White Chrysanthemum becomes And Above Me The Sea. I love the cover, the poetic title and the timing. It’s the day after the autumnal equinox and the days grow darker from here. I hope German readers fall in love with Hana and Emi. I hope the story of the ‘comfort women’ translates across language and border and personal experience. I hope so much for this novel. ❤️

This small house on the fjord in Oslo would be an ideal writing hideaway. I see myself sitting at the window watching the world sail by, their nondescript faces blinking against the summer sun as they pass, and words filling my screen because I have nowhere to go, nothing to do but look and think and dream and write. En forfatters drøm!